expires - Padroneggia Questa Parola
Padroneggia questa parola con il nostro metodo di apprendimento in 5 passi – Impara l’inglese in inglese
Impara l’inglese con percorsi mentali, non con la traduzione.
Questa pagina ti aiuta a non memorizzare più traduzioni isolate, ma a capire una parola attraverso la sua immagine mentale condivisa, il pensiero nativo e passaggi di allenamento pratici.
Padroneggia questa parola con il nostro metodo di apprendimento in 5 passi – Impara l’inglese in inglese
Le frasi di esempio sono l'inizio della comprensione del significato. Non affrettarti a memorizzare: prima percepisci l'uso della parola nella frase.
ex- = fuori + pire = respirare. Deriva dal latino 'exspirare', che significava 'espirare' ed è evoluto per riferirsi alla fine della vita o della validità. Immagina qualcuno che emette il suo ultimo respiro e lascia andare l'aria, simboleggiando la fine.
Nota 1: Queste definizioni ed etimologie non sono definizioni standard di dizionario, ma spiegazioni estese fornite per aiutare nella memorizzazione e comprensione dell'applicazione reale delle parole. Attraverso queste informazioni contestuali, ci sforziamo di rendere le parole più vivide e facili da comprendere, e di aiutarti a ricordarne i significati nella vita reale.
Nota 2: LexiTalk progetta il percorso di apprendimento seguendo il principio linguistico dell'“input comprensibile”. Quando gli studenti incontrano contenuti leggermente al di sopra del loro livello ma comprensibili grazie al contesto, il cervello assorbe naturalmente la lingua. Per questo inseriamo ogni parola in contesti reali, con esempi e associazioni che ti aiutano a comprenderla e a usarla con flessibilità.
Leggi nella FAQ cos’è l’“input comprensibile”Allungo una mano per impostare il timer, girando la manopola con una spinta lenta. I numeri scorrono sotto le dita e la stanza passa da frenetica a silenziosa. Trattengo il respiro, aggiusto la presa e sento il tempo spingere verso una fine. Quella fine, quando qualcosa scade, porta un cambiamento tranquillo ma inevitabile.
Expire in italiano si traduce con 'scadere' per le date e i documenti, e con 'morire' o 'decedere' per la morte (più formale). Esempi: 'Il passaporto scade il mese prossimo' o 'Il contratto scade tra sei mesi'; per la morte si dice spesso 'il paziente è deceduto' o 'è morto'. In senso figurato, significa che qualcosa è finito o non funziona più. Scegli il verbo in base alloggetto e al contesto. Nota la differenza tra scadere (date) e morire (vita).
Per gli italiani: evidenzia che scadere si usa per date/documenti, morire per persone; fai attenzione ai contesti formali.
Scarica l'app LexiTalk per un'esperienza di apprendimento personalizzata
Scarica AppCookie
Utilizziamo cookie per funzioni essenziali, analisi e pubblicità. Puoi accettare, rifiutare o gestire le preferenze. Informativa sulla privacy