clause - この単語をマスター
5ステップ学習法でこの単語をマスターしましょう – 英語は英語で学ぶ
英語は翻訳ではなく、脳回路で学ぶ。
このページでは、孤立した訳語を覚えるのではなく、共通イメージ、ネイティブの考え方、実践的な練習を通して単語を理解できます。
5ステップ学習法でこの単語をマスターしましょう – 英語は英語で学ぶ
例文は意味理解の出発点です。暗記を急がず、まず文の中での使い方を感じましょう。
語根:'claudere'(閉じる)+ 接尾辞 '–us'(名詞を作る)。起源:ラテン語 → 古フランス語 → 英語。記憶のイメージ:契約の一部を閉じるように、取引を成立させるためにドアが閉まるのを想像してください。
注1:これらの定義と語源は、従来の辞書の標準定義ではなく、単語の実際の応用を理解し記憶するために提供される拡張説明です。この背景情報を通じて、単語をより生き生きと理解しやすくし、実生活での意味を覚えていただけるよう努めています。
注2:LexiTalk は学習フローを言語学の「理解可能なインプット」という原則に基づいて設計しています。学習者が自分のレベルより少し高いものでも文脈から理解できる内容に触れると、脳は自然と言語を吸収します。だからこそ私たちはすべての単語をリアルな文脈に配置し、例文や連想を通して理解と柔軟な活用を支援しています。
FAQで「理解可能なインプット」の解説を読む契約書を机の上に広げ、指先でページの縁をなぞりながらページをめくる。 一つの clause から move して次へと意識を移し、前後の文のリズムを調整して整える。 その行をしっかり hold して、全体の中でどんな役割を果たすかを自分の感覚で決める。 読み進めるうちに、意味が少しずつ見えてくる。
英語の clause には二つの主な意味があります。一つは主語と動詞を含む文法上の単位、もう一つは契約書や法的文書における具体的な条項です。法的文書には番号付きの条項が並び、権利や義務、責任、条件を定めます。一方、文法では独立節と従属節に分かれ、文の構成要素となります。学習者は clause を完全な文だと誤解しやすく、契約の文脈で条項と文全体を混同することがあります。日本語では法的文書の用語は条項や規定が多く、語義の違いに注意が必要です。
日本語話者は条項と文の違いを混同しやすい。法律用語と文法用語を混同しない練習が重要。
What is the meaning of the word 'clause'?
In which of the following sentences is the word 'clause' used correctly?
Which word is an antonym of 'clause'?
In a legal document, what is the role of a 'clause'?
Reflect on a situation where you might encounter a 'clause' in a contract.
Cookie
当社は、必須機能、分析、広告のためにCookieを使用します。受け入れる/拒否する/設定を管理できます。 プライバシーポリシー