shock - この単語をマスター
5ステップ学習法でこの単語をマスターしましょう – 英語は英語で学ぶ
英語は翻訳ではなく、脳回路で学ぶ。
このページでは、孤立した訳語を覚えるのではなく、共通イメージ、ネイティブの考え方、実践的な練習を通して単語を理解できます。
5ステップ学習法でこの単語をマスターしましょう – 英語は英語で学ぶ
例文は意味理解の出発点です。暗記を急がず、まず文の中での使い方を感じましょう。
shock = choque(古フランス語)+ -er(中英語の動詞形成)。突然の衝撃で困惑する様子を想像してください。重い物があなたの脚に衝突し、混乱や驚きを引き起こすように。この感覚は、驚きや苦痛によってショックを受ける感情的な側面に関連しています。
注1:これらの定義と語源は、従来の辞書の標準定義ではなく、単語の実際の応用を理解し記憶するために提供される拡張説明です。この背景情報を通じて、単語をより生き生きと理解しやすくし、実生活での意味を覚えていただけるよう努めています。
注2:LexiTalk は学習フローを言語学の「理解可能なインプット」という原則に基づいて設計しています。学習者が自分のレベルより少し高いものでも文脈から理解できる内容に触れると、脳は自然と言語を吸収します。だからこそ私たちはすべての単語をリアルな文脈に配置し、例文や連想を通して理解と柔軟な活用を支援しています。
FAQで「理解可能なインプット」の解説を読むドアノブを握ってゆっくり回す、そんな小さな move が部屋の空気を変える。風が冷たく一瞬吹き込み、背筋に強い電気が走るようなショックを感じる。体を安定させるために足を開き、姿勢を調整し、手をしっかり保持する。 この瞬間は日常の場面でも使われ、突然の出来事を伝える感覚として胸に残る。
Shock は日本語で主に二つの意味を持ちます。感情的なショック(ショックを受ける)と、物理的な衝撃(衝撃を受ける・衝撃)です。名詞としては突然の衝撃や強い驚きを指し、動詞としては誰かを驚かせる・ショックを与えるという意味になります。日本語では“ショックを受ける”が日常的で、“衝撃を与える”はやや硬い響きです。英語の shock は古くはフランス語の choque に由来しますが、日本語教育では感情と物理の二分を混同しやすい点に注意しましょう。
日本語話者は感情的ショックと物理的衝撃を区別する傾向があり、英語の shock の名詞・動詞の使い分けを混同しやすい。感情的には be in shock、物理的には a shock を使うと自然。
What does the word 'shock' mean?
Which sentence uses the word 'shock' correctly?
What is the most similar word to 'shock'?
What is the opposite of 'shock'?
Can you give an example of a real-life scenario of 'shock'?
Cookie
当社は、必須機能、分析、広告のためにCookieを使用します。受け入れる/拒否する/設定を管理できます。 プライバシーポリシー