shrugged - この単語をマスター
5ステップ学習法でこの単語をマスターしましょう – 英語は英語で学ぶ
英語は翻訳ではなく、脳回路で学ぶ。
このページでは、孤立した訳語を覚えるのではなく、共通イメージ、ネイティブの考え方、実践的な練習を通して単語を理解できます。
5ステップ学習法でこの単語をマスターしましょう – 英語は英語で学ぶ
例文は意味理解の出発点です。暗記を急がず、まず文の中での使い方を感じましょう。
古英語の'scryggan'に由来し、'丸まる'や'集まる'ことを意味し、無関心の一般的なジェスチャーへと進化しました。手をポケットに入れたまま、肩をすくめる人を想像してみてください。'知らないし、気にもしていない'と言っているようです。
注1:これらの定義と語源は、従来の辞書の標準定義ではなく、単語の実際の応用を理解し記憶するために提供される拡張説明です。この背景情報を通じて、単語をより生き生きと理解しやすくし、実生活での意味を覚えていただけるよう努めています。
注2:LexiTalk は学習フローを言語学の「理解可能なインプット」という原則に基づいて設計しています。学習者が自分のレベルより少し高いものでも文脈から理解できる内容に触れると、脳は自然と言語を吸収します。だからこそ私たちはすべての単語をリアルな文脈に配置し、例文や連想を通して理解と柔軟な活用を支援しています。
FAQで「理解可能なインプット」の解説を読む肩を少しすくめてから、力を抜いて下ろす。体重がわずかに動くのを感じる move。動きは穏やかで、答えを急がない自分をつくり出す。状況が変わったり人に質問されたりするとき、私はこの肩の動きを使って距離を保ちながら前へ進む。
肩をすくめるは、不確かさや無関心を示す一般的な非言語ジェスチャーです。英語では動詞にも名詞にもなり、答えがわからない、結果に興味がない、または特に意見がないことを肩を上げることで伝えます。さりげないすくめには遊び心や軽い無関心のニュアンスがあり、圧をかけるすくめは諦めや諦念を示すことも。shrug off のような表現では、責任をそらす意味合いになることも。語源は古い表現の名残で、現在は広く無関心の合図として使われます。
日本語話者にとって、肩をすくめるは語調と文脈で意味が変わる柔軟なサインです。 Learners often miss nuances like uncertainty or resignation and may read it as mere indifference.
Cookie
当社は、必須機能、分析、広告のためにCookieを使用します。受け入れる/拒否する/設定を管理できます。 プライバシーポリシー