supposed - 이 단어를 마스터하세요
5단계 학습법으로 이 단어를 마스터하세요 – 영어는 영어로 배우기
영어는 번역이 아니라 뇌회로로 배운다.
이 페이지는 고립된 번역 암기가 아니라, 공통 이미지, 원어민 사고방식, 실제 훈련 단계를 통해 단어를 이해하도록 돕습니다.
5단계 학습법으로 이 단어를 마스터하세요 – 영어는 영어로 배우기
예문은 단어 의미를 이해하는 시작점입니다. 암기를 서두르지 말고 문장 속 쓰임을 먼저 느껴보세요.
suppose = sub- (아래) + ponere (두다)에서 라틴어, → 고대 프랑스어 -> 영어. 사실 더미 아래에 가정이 놓여 있는 모습을 상상해 보세요.
참고 1: 이 정의와 어원은 전통적인 사전의 표준 정의가 아니라, 단어의 실제 응용을 기억하고 이해하는 데 도움을 주기 위해 제공되는 확장 설명입니다. 이러한 배경 정보를 통해 단어를 보다 생생하고 이해하기 쉽게 만들고, 실제 생활에서의 의미를 기억할 수 있도록 노력합니다.
참고 2: LexiTalk는 학습 과정을 언어학의 '이해 가능한 입력' 원칙에 따라 설계합니다. 학습자가 자신의 수준을 약간 넘어서는 내용이라도 문맥을 통해 이해할 수 있을 때 뇌는 자연스럽게 언어를 흡수합니다. 그래서 우리는 모든 단어를 실제 맥락 속에 배치하고 예문과 연상을 통해 이해와 유연한 활용을 돕습니다.
FAQ에서 ‘이해 가능한 입력’ 설명 확인하기컵을 내려놓고 고개를 살짝 숙이며 생각 하나를 마음에 자리 잡게 해본다 set. 그 생각으로 시선을 move 시키고 의심을 push 해보며 가능해 보이는 방향으로 방이 좁혀지는 느낌이다. 시험해 보듯 자세를 change하고 의무나 기대의 감각을 adjust 하며 추론의 선을 느슨하게 유지한다. 아무런 경고가 없으면 지금은 이것이 옳은 일일지도 모른다고 suppose 하고 마음속에 선택을 place 해 둔다.
Suppose 는 영어에서 가정하다 추정하다의 의미로 자주 쓰이며, 상황을 가정할 때 활용합니다. 또한 be supposed to 구문에서 해야 한다 혹은 기대된다는 뜻으로 쓰이기도 합니다. 영어와 한국어의 차이로는 가정 표현이 맥락에 따라 시제 존대에 달라지므로 학습자가 혼동하기 쉽습니다. 자주 하는 실수로는 suppose 를 단순히 생각한다고 여기는 것과 be supposed to 를 번역할 때 의무의 뉘앙스를 놓치는 것 등이 있습니다.
한국어 화자에게는 가정과 추정의 차이가 중점이며 be supposed to 의 의무적 뉘앙스와 혼동하기 쉽다. Suppose 는 가정 상황을 제시하는 데 사용되며 I suppose 는 다소 확신이 있는 추정을 말한다.
What does the word 'supposed' mean?
How is the word 'supposed' used in a sentence?
Which word is similar to 'supposed'?
Which word is the opposite of 'supposed'?
In what real-life context would you use the word 'supposed'?
쿠키
필수 기능, 분석, 광고를 위해 쿠키를 사용합니다. 수락/거부/설정 관리를 선택할 수 있습니다. 개인정보처리방침