victims - 이 단어를 마스터하세요
5단계 학습법으로 이 단어를 마스터하세요 – 영어는 영어로 배우기
영어는 번역이 아니라 뇌회로로 배운다.
이 페이지는 고립된 번역 암기가 아니라, 공통 이미지, 원어민 사고방식, 실제 훈련 단계를 통해 단어를 이해하도록 돕습니다.
5단계 학습법으로 이 단어를 마스터하세요 – 영어는 영어로 배우기
예문은 단어 의미를 이해하는 시작점입니다. 암기를 서두르지 말고 문장 속 쓰임을 먼저 느껴보세요.
victim = vincere (정복하다) + -im (명사 접미사); 라틴어 → 고대 프랑스어 → 영어. 전투에서 패배한 사람을 상상해 보세요, 땅에 누워 정복당한 상태로, 취약함이나 상실을 상징합니다.
참고 1: 이 정의와 어원은 전통적인 사전의 표준 정의가 아니라, 단어의 실제 응용을 기억하고 이해하는 데 도움을 주기 위해 제공되는 확장 설명입니다. 이러한 배경 정보를 통해 단어를 보다 생생하고 이해하기 쉽게 만들고, 실제 생활에서의 의미를 기억할 수 있도록 노력합니다.
참고 2: LexiTalk는 학습 과정을 언어학의 '이해 가능한 입력' 원칙에 따라 설계합니다. 학습자가 자신의 수준을 약간 넘어서는 내용이라도 문맥을 통해 이해할 수 있을 때 뇌는 자연스럽게 언어를 흡수합니다. 그래서 우리는 모든 단어를 실제 맥락 속에 배치하고 예문과 연상을 통해 이해와 유연한 활용을 돕습니다.
FAQ에서 ‘이해 가능한 입력’ 설명 확인하기나는 앞으로 한 걸음 내딛고 차가운 난간에 손을 얹어 군중 사이에서 몸을 가다듬는다. 뒤에서 밀려오는 push가 나를 균형에서 벗어나게 하고, 나는 발걸음을 끌어당겨 자세를 바꾼 뒤 벽에 기대어 선다. 통증이 조금씩 번지고 숨이 가빠지지만, 더 강하게 몸을 고정한다. 나중에 이 순간은 누군가 피해를 입는 상황으로 번질 수 있음을 깨닫게 해 주며, 그 상황의 피해자가 될 수 있음을 몸으로 느낀다.
victim은 한국어로 일반적으로 "피해자"로 번역됩니다. 피해자는 범죄·사고·재난 등으로 해를 입은 사람을 가리키며, 해를 입은 경험과 취약성에 초점을 둡니다. 일상적으로는 피해자, 범죄 피해자, 재난 피해자 같은 표현으로 쓰이며, 뉴스나 법률문서에서도 자주 등장합니다. 직접적인 피해를 입은 사람뿐 아니라 그 이후의 결과를 겪는 사람도 지칭할 수 있습니다. 반면에 "희생자"는 희생이나 상실의 맥락에서 쓰이는 경우가 많아 구분이 필요합니다. "victimize"와의 구별에도 주의가 필요합니다.
한국어 학습자는 '피해자'를 피해를 당한 사람으로 한정하여 이해하는 경향이 있다. '피해자'와 '희생자'의 뉘앙스 차이도 명확히 구분해야 한다.
쿠키
필수 기능, 분석, 광고를 위해 쿠키를 사용합니다. 수락/거부/설정 관리를 선택할 수 있습니다. 개인정보처리방침