interrupting - 掌握這個單詞
通過我們的五步學習法掌握這個單字,用英語來學習英語
通過我們的五步學習法掌握這個單字,用英語來學習英語
例句是你理解詞義的起點,不必急著背誦,先感受它在句子中的用法。
inter- = 在……之間, rup- = 破裂;拉丁語→古法語→英語。想像在一個對話中,有人突然插入,打斷了流程,像撕裂紙張一樣。
註一:這些釋義和詞源並非傳統字典中的標準定義,而是為了幫助記憶和理解單詞的實際應用而提供的擴展解釋。透過這些背景資訊,我們力求讓單詞更加生動、易於理解,並幫助你記住它們在真實生活中的含義。
註二:LexiTalk 在設計學習流程時,遵循語言學中的「可理解輸入」原則。當學習者接觸略高於自己水準、但能從語境中理解的內容時,大腦會自然吸收語言。這就是為什麼我們讓每個單詞都出現在真實語境中,透過例句和聯想幫助你理解並靈活使用。
前往 FAQ 了解「可理解輸入」我微微前傾,手指輕輕抬起,想把正在進行的對話推進一個短暫的停頓。話題被打斷,空氣裡多出一層安靜,我的聲音穿透喧囂,讓節奏改變。我用力調整呼吸,穩穩地開口,保持目光,讓自己能說清楚重點。這次打斷成為把話題引向新方向的短暫轉折,會議因此繼續,但走向不同的路線。
interrupt 是及物動詞,意思是讓正在進行的事情停止繼續,或突然闖入對話或活動。通常搭配直接賓語,如 interrupt a meeting(打斷會議)、interrupt someone who is speaking(打斷正在說話的人)、interrupt the workflow。它常帶有不禮貌或打斷流程的意味,特別是在對方尚未輪到時突然插入。日常用法中常見短語如 'Sorry to interrupt, but …' 或 'He interrupted the presentation to ask a question.' 也可能指暫時中斷正在進行的工作,如停電中斷程序,或孩子打斷家務。
本段面向繁体中文使用者,說明英語中打斷在社交場合的語氣強弱,以及常見的禮貌用法與直截了當的打断之間的區分。
Cookie
我們使用 Cookie 用於必要功能、分析與廣告。您可以接受、拒絕或管理偏好。 隱私政策