LexiTalk LexiTalk

Impara l’inglese con percorsi mentali, non con la traduzione.

Questa pagina ti aiuta a non memorizzare più traduzioni isolate, ma a capire una parola attraverso la sua immagine mentale condivisa, il pensiero nativo e passaggi di allenamento pratici.

🎙️ contenuto di ascolto Quotidiani📚 Frasi ed esempi di situazione🧠 Apprendimento del vocabolario

imports - Padroneggia Questa Parola

Padroneggia questa parola con il nostro metodo di apprendimento in 5 passi – Impara l’inglese in inglese

imports Significati della Parola

  • portare beni o servizi da un altro paese
  • introdurre qualcosa in un contesto
  • ottenere e utilizzare dati da un file o sistema
Illustration for this word

imports Frasi di esempio

Le frasi di esempio sono l'inizio della comprensione del significato. Non affrettarti a memorizzare: prima percepisci l'uso della parola nella frase.

imports Fonetica e Pronuncia

Pronuncia
Regno Unito /ˈɪmpɔːt/
Stati Uniti /ˈɪmpɔrt/
Sillabe
import

imports Etimologia della Parola

im- = non + port = portare; latino 'importare' significa portare dentro; immagina una nave mercantile che entra in un porto, portando beni esotici da terre lontane.

Nota 1: Queste definizioni ed etimologie non sono definizioni standard di dizionario, ma spiegazioni estese fornite per aiutare nella memorizzazione e comprensione dell'applicazione reale delle parole. Attraverso queste informazioni contestuali, ci sforziamo di rendere le parole più vivide e facili da comprendere, e di aiutarti a ricordarne i significati nella vita reale.

Nota 2: LexiTalk progetta il percorso di apprendimento seguendo il principio linguistico dell'“input comprensibile”. Quando gli studenti incontrano contenuti leggermente al di sopra del loro livello ma comprensibili grazie al contesto, il cervello assorbe naturalmente la lingua. Per questo inseriamo ogni parola in contesti reali, con esempi e associazioni che ti aiutano a comprenderla e a usarla con flessibilità.

Leggi nella FAQ cos’è l’“input comprensibile”

Percorso mentale in inglese

Mi chino, spingo una scatola fino al tavolo, e la luce cambia mentre l'ombra si sposta. Mi chiedo per, poso la scatola, registro la presa e sento il peso cambiare tra le mani, come se qualcosa dall'estero entrasse qui. Mi volto verso lo schermo, apro un file e il cursore si muove con calma, i dati arrivano dall'altro lato del sistema. In questa sequenza di movimenti, import prende forma: portare merci, idee o dati nel contesto presente diventa routine.

Contesto Reale

Import è un verbo polivalente in inglese con tre significati principali. In primo luogo significa portare merci o servizi in un paese dall'estero, ad esempio un’azienda importa caffè o componenti elettronici. In secondo luogo significa introdurre qualcosa in un contesto, come idee, politiche o stili che arricchiscono una discussione o un progetto. In terzo luogo, nel campo dell’informatica, importare significa ottenere e utilizzare dati da un file o da un sistema, ad esempio importare dati da un file CSV in un foglio di calcolo o importare una libreria in un programma. Espressioni comuni includono import duties, import statement e import data.

Promemoria d'Uso

  • Esercita la pronuncia e distingui tra forma verbale e sostantivo.
  • Memorizza combinazioni comuni: import data, import statement, import library.
  • Scrivi frasi per ciascun senso: importazione, contesto, dati.
  • Ascolta esempi in contesti reali e leggi codice.
  • Fai esercizi di traduzione per evitare la confusione con export.
  • Usa fogli di lavoro per praticare tre usi distinti.

Equivoci Comuni

  • Import non è la stessa cosa di export; sono concetti oppositi ma distinti.
  • Molti pensano che import si riferisca solo a merci e non a dati o codice.
  • Import può essere confuso con important a causa della somiglianza fonetica.
  • In informatica, importare è un’operazione tecnica per portare dati o librerie.
  • Espressioni come import duties richiedono attenzione al contesto.

Differenze di Prospettiva Linguistica

Un madrelingua italiano deve distinguere i tre usi e non confondere import con export o importante.

Suggerimenti di Studio

  • Esercita la pronuncia e distingui tra forma verbale e sostantivo.
  • Memorizza combinazioni comuni: import data, import statement, import library.
  • Scrivi frasi per ciascun senso: importazione, contesto, dati.
  • Ascolta esempi in contesti reali e leggi codice.
  • Fai esercizi di traduzione per evitare la confusione con export.
  • Usa fogli di lavoro per praticare tre usi distinti.

Vuoi praticare più parole?

Scarica l'app LexiTalk per un'esperienza di apprendimento personalizzata

Scarica App

Cookie

Utilizziamo cookie per funzioni essenziali, analisi e pubblicità. Puoi accettare, rifiutare o gestire le preferenze. Informativa sulla privacy

Supporto