扣押人质的定义和用法
通过我们的五步学习法掌握这个单词,用英语来学习英语
通过我们的五步学习法掌握这个单词,用英语来学习英语
例句是你认识词义的开始,不急着背诵,先感受它在句子中的用法。
hostage = host + -age。早期中古英语来自古法语 'hostage',最初来自拉丁语 'hostis' 义为 '敌人',而 'host' 指在冲突中被取的人。图像:想象一个紧张的谈判场景,一个害怕的孩子抱着泰迪熊,象征被扣留以换取安全或协议的人。
注一:这些释义和词源并非传统字典中的标准定义,而是为了帮助记忆和理解单词的实际应用而提供的扩展解释。通过这些背景信息,我们力求让单词更加生动、易于理解,并帮助你记住它们在实际生活中的含义。
注二:LexiTalk 在设计学习流程时,遵循语言学中的“可理解输入”原则。当学习者接触略高于自己水平但能从语境中理解的内容时,大脑会自然吸收语言。这就是为什么我们让每个单词都出现在真实语境中,通过例句和联想帮助你理解并灵活使用。
查看 FAQ:什么是可理解输入?我微微前倾,试图移动手腕,拉紧的绳索让我只能微微调整姿势 move。房间里几乎没有声音,我感到自己像被扣在僵硬的对峙中的人质,心跳跟着静默 move。我努力保持呼吸平稳,调整身子,尽力掌控一点点局面,尽量让自己保持冷静 keep。时间一点点过去,光线和对话的节奏都在改变 change,这种处境让人质的状态慢慢清晰起来。
人质是在冲突中被扣押以作为实现某一条件的安全保障的人。该词常见于新闻报道、外交谈判和危机情境,强调被控制者的自由受限以及对方将其作为谈判筹码。与“俘虏”或“绑架受害者”有重叠,但在法律和政治语境下,人质强调的是以其自由作为条件交换的权衡。学习者常混淆人质、囚犯与绑架者,也容易忽略谈判中的道德与法律含义。日常比喻中也会用来描述在某些协议或政策中被作为筹码的情况。
用简体中文解释时,强调人质在谈判中的强制性与权利保护的对价关系,常与“囚犯、绑架受害者”区分开来,避免把情境仅理解为普通绑架。
What is the meaning of the word 'hostage'?
In which of the following sentences is the word 'hostage' used correctly?
Which word is a synonym of 'hostage'?
What is the opposite of 'hostage'?
In what real-life situation would the word 'hostage' be used?
Cookie
我们使用 Cookie 用于必要功能、统计分析与广告。你可以接受、拒绝或管理偏好。 隐私政策