clause - 掌握這個單詞
通過我們的五步學習法掌握這個單字,用英語來學習英語
通過我們的五步學習法掌握這個單字,用英語來學習英語
例句是你理解詞義的起點,不必急著背誦,先感受它在句子中的用法。
詞根:'claudere'(關閉)+ 後綴 '–us'(用於形成名詞)。來源:拉丁語 → 古法語 → 英語。記憶影像:想像一扇門關閉以達成交易,就如同合同的一個部分被封閉。
註一:這些釋義和詞源並非傳統字典中的標準定義,而是為了幫助記憶和理解單詞的實際應用而提供的擴展解釋。透過這些背景資訊,我們力求讓單詞更加生動、易於理解,並幫助你記住它們在真實生活中的含義。
註二:LexiTalk 在設計學習流程時,遵循語言學中的「可理解輸入」原則。當學習者接觸略高於自己水準、但能從語境中理解的內容時,大腦會自然吸收語言。這就是為什麼我們讓每個單詞都出現在真實語境中,透過例句和聯想幫助你理解並靈活使用。
前往 FAQ 了解「可理解輸入」我把合同攤開在桌上,手指沿著邊緣滑過,翻頁。我從一條條款 move 到另一條,shift 注意力,直到某句話和我的想法對上。 我調整握筆的力度,穩穩地 hold 那一行,決定它在整份合約中的位置。 當我繼續閱讀,感覺漸漸清楚:這段小小的條款,是整份文字裡的一個獨立片段。
在英文中,clause 具有兩種核心含義:一是具有主語和動詞的語法成分,二是在契約或法律文本中所規定的條款。法律文書中的條款通常以編號形式出現,規定權利、義務、責任與條件;而在語法學習中,子句又分為獨立子句與從屬子句,屬於句子的組成部分。學習者常誤把 clause 視為完整的句子,或在法規語境中把條款與整份契約混為一談。不同語言在法律文本中使用的專門詞彙不同,翻譯時要選對最合適的法律用語,如條款、規定或條文。理解這兩種用法的區別,有助於閱讀英文法律文本與學習語法。
對繁體中文學習者而言,需區分法規用語與語法用語,避免把條款誤解為整份契約。
What is the meaning of the word 'clause'?
In which of the following sentences is the word 'clause' used correctly?
Which word is an antonym of 'clause'?
In a legal document, what is the role of a 'clause'?
Reflect on a situation where you might encounter a 'clause' in a contract.
Cookie
我們使用 Cookie 用於必要功能、分析與廣告。您可以接受、拒絕或管理偏好。 隱私政策