impose - 掌握這個單詞
通過我們的五步學習法掌握這個單字,用英語來學習英語
通過我們的五步學習法掌握這個單字,用英語來學習英語
例句是你理解詞義的起點,不必急著背誦,先感受它在句子中的用法。
im-(在...之上) + pose(放置) → 來源於拉丁文'imponere'(放置於上) → 想像一位法官果斷地放下法槌以強加判決。
註一:這些釋義和詞源並非傳統字典中的標準定義,而是為了幫助記憶和理解單詞的實際應用而提供的擴展解釋。透過這些背景資訊,我們力求讓單詞更加生動、易於理解,並幫助你記住它們在真實生活中的含義。
註二:LexiTalk 在設計學習流程時,遵循語言學中的「可理解輸入」原則。當學習者接觸略高於自己水準、但能從語境中理解的內容時,大腦會自然吸收語言。這就是為什麼我們讓每個單詞都出現在真實語境中,透過例句和聯想幫助你理解並靈活使用。
前往 FAQ 了解「可理解輸入」我向前傾身,推開一天裡的界線,指引該發生的事情。我設定一條規則,感受到力量在其中,讓它穩穩地留在那裡,周遭的人都感到微幅的變化。人們為這條界線移動,有人遵守,有人反抗,我便調整自己步伐,讓情況保持清晰。在那一刻,我體會到一個想法變成現實,不是靠談話,而是靠下定決心讓它成為現實的選擇。
Impose 在繁體中文中通常翻作「強加」,指把某事強行放在他人身上,或對某人/某群體強制執行規則、費用、義務等;也可表示打擾他人的時間或空間。它通常搭配 on 或 upon 的對象,如「impose a tax on citizens(對公民徵稅)」或「impose a rule on the team(對團隊強制執行規則)」。語氣偏正式且帶有權威感。學習者常見錯誤包括把它理解為只有「包含」的意思、或把介系詞用錯(如直接跟 to)。常用搭配還有:impose a fine,impose limits,impose on someone’s time。
繁體中文使用者需留意 impose 帶有強制與負擔的語感,常見於政府或組織的規章;避免用於自願情境,或把它等同於簡單包含。
What is the meaning of the word 'impose'?
Which sentence uses the word 'impose' correctly?
Which word is most similar to 'impose'?
What is the opposite of 'impose'?
Can you give an example of a real-life scenario of 'impose'?
Cookie
我們使用 Cookie 用於必要功能、分析與廣告。您可以接受、拒絕或管理偏好。 隱私政策