expires - Domina Esta Palabra
Domina esta palabra con nuestro método de aprendizaje de 5 pasos – Aprende inglés en inglés
Aprende inglés con rutas mentales, no con traducción.
Esta página te ayuda a dejar de memorizar traducciones aisladas y a entender una palabra a través de su imagen mental compartida, el pensamiento nativo y pasos de entrenamiento prácticos.
Domina esta palabra con nuestro método de aprendizaje de 5 pasos – Aprende inglés en inglés
Las frases de ejemplo son el inicio para entender el significado. No te apresures a memorizar; primero siente cómo se usa en la oración.
ex- = fuera + pire = respirar. Procede del latín 'exspirare', que significaba 'expulsar aire' y evolucionó para referirse al final de la vida o validez. Imagina a alguien dando su último suspiro y dejando ir el aire, simbolizando el final.
Nota 1: Estas definiciones y etimologías no son definiciones estándar de diccionario, sino explicaciones ampliadas proporcionadas para ayudar con la memorización y comprensión de la aplicación real de las palabras. A través de esta información de contexto, nos esforzamos por hacer que las palabras sean más vívidas y fáciles de entender, y ayudarle a recordar sus significados en la vida real.
Nota 2: LexiTalk diseña el flujo de aprendizaje siguiendo el principio lingüístico de la “entrada comprensible”. Cuando los estudiantes se exponen a contenido ligeramente por encima de su nivel pero comprensible gracias al contexto, el cerebro absorbe el idioma de forma natural. Por eso colocamos cada palabra en contextos reales, con ejemplos y asociaciones que le ayudan a comprenderla y usarla con flexibilidad.
Consulta en la FAQ qué es la “entrada comprensible”Extiendo la mano para configurar el temporizador, girando el dial con un empuje suave. Los números se desplazan bajo mis dedos y la habitación pasa de bulliciosa a tranquila. Contengo la respiración, ajusto la sujeción y siento cómo el tiempo empuja hacia un final. Ese final, cuando algo expira, trae un cambio suave pero inevitable.
Expire en español se traduce mejor como 'caducar' o 'expirar' para fechas y documentos; 'morir' se usa solo para la muerte. Se puede decir, por ejemplo, 'La visa caduca el mes que viene' o 'El contrato expira en junio', y para la muerte se suele decir 'el paciente falleció' o 'murió'. En sentido figurado, también puede significar que algo ha llegado a su fin. La elección entre caducar, expirar o vencer depende del objeto y del tono. Es importante no confundir con 'expire' en sentido de dejar de vivir en contextos no formales.
Para hispanohablantes: expirar/caducar se usan para fechas y documentos; morir solo en contexto de muerte. Evita confundir con terminar una tarea o finalizar algo no relacionado con la vida.
Descarga la aplicación LexiTalk para una experiencia de aprendizaje personalizada
Descargar AppCookies
Usamos cookies para funciones esenciales, análisis y anuncios. Puedes aceptar, rechazar o gestionar tus preferencias. Política de privacidad