marry - Domina Esta Palabra
Domina esta palabra con nuestro método de aprendizaje de 5 pasos – Aprende inglés en inglés
Aprende inglés con rutas mentales, no con traducción.
Esta página te ayuda a dejar de memorizar traducciones aisladas y a entender una palabra a través de su imagen mental compartida, el pensamiento nativo y pasos de entrenamiento prácticos.
Domina esta palabra con nuestro método de aprendizaje de 5 pasos – Aprende inglés en inglés
Las frases de ejemplo son el inicio para entender el significado. No te apresures a memorizar; primero siente cómo se usa en la oración.
Del antiguo francés 'marier' (casar), del latín 'maritare' (casar) = marit- (raíz, quien se casa) + -ate (hacer). Imagina a una pareja caminando hacia el altar, simbolizando su unión legal.
Nota 1: Estas definiciones y etimologías no son definiciones estándar de diccionario, sino explicaciones ampliadas proporcionadas para ayudar con la memorización y comprensión de la aplicación real de las palabras. A través de esta información de contexto, nos esforzamos por hacer que las palabras sean más vívidas y fáciles de entender, y ayudarle a recordar sus significados en la vida real.
Nota 2: LexiTalk diseña el flujo de aprendizaje siguiendo el principio lingüístico de la “entrada comprensible”. Cuando los estudiantes se exponen a contenido ligeramente por encima de su nivel pero comprensible gracias al contexto, el cerebro absorbe el idioma de forma natural. Por eso colocamos cada palabra en contextos reales, con ejemplos y asociaciones que le ayudan a comprenderla y usarla con flexibilidad.
Consulta en la FAQ qué es la “entrada comprensible”Avanzo un paso y ajusto la respiración, acercando mi mano a la de la otra persona. Intercambiamos anillos y ese gesto empuja un poco el futuro más cerca, con una sensación de compromiso en el pecho. El día cambia de forma lenta y física: el corazón se eleva, la postura se endereza, y parece que la vida toma una dirección compartida. Decir que estamos casados se convierte en una manera natural de hablar y de trazar un plan común para seguir adelante.
En español, 'casarse' es el verbo para 'to get married' y se usa de forma reflexiva: 'Ella se casó con Juan'. 'Casar' es transitivo y significa 'to marry someone' o 'unir a alguien en matrimonio'. A veces se confunde con 'casarse' por la estructura reflexiva. El matrimonio se ve como una unión legal y social, y los derechos varían según el país. Los errores comunes incluyen usar 'casar' cuando la acción es de la pareja, o olvidar que 'casarse' es la forma reflexiva.
Los hispanohablantes suelen confundir 'casarse' (reflexivo) con 'casar a alguien' (transitivo) y olvidar que la ceremonia no siempre es necesaria para que exista el estado de matrimonio.
Which sentence below uses the word 'marry' correctly?
Which word is most similar to 'marry'?
What is the opposite of 'marry'?
Can you give an example of a real-life scenario involving 'marry'?
Descarga la aplicación LexiTalk para una experiencia de aprendizaje personalizada
Descargar AppCookies
Usamos cookies para funciones esenciales, análisis y anuncios. Puedes aceptar, rechazar o gestionar tus preferencias. Política de privacidad