LexiTalk LexiTalk

Aprenda inglês por rotas mentais, não por tradução.

Esta página ajuda você a deixar de memorizar traduções isoladas e a entender uma palavra por meio de sua imagem mental compartilhada, pensamento nativo e passos práticos de treino.

🎙️ conteudo de escuta Diários📚 Exemplos e situações🧠 Aprendizado de vocabulário

captives - Domine Esta Palavra

Domine esta palavra com o nosso método de aprendizagem de 5 passos – Aprenda inglês em inglês

captives Significados da Palavra

  • uma pessoa capturada
  • em detenção
  • não livre
Illustration for this word

captives Frases de exemplo

As frases de exemplo são o começo para entender o significado. Não tenha pressa para memorizar; primeiro sinta o uso da palavra na frase.

captives Fonética e Pronúncia

Pronúncia
Reino Unido /ˈkæptɪv/
Estados Unidos /ˈkæptɪv/
Sílabas
captive

captives Etimologia da Palavra

captive = capere (capturar) + -ive (relacionado). Originado do latim 'captivus' → do francês antigo 'captif' → para o inglês. Imagine uma pessoa sendo segurada firmemente, refletindo a sensação de estar apreendida e sem poder escapar.

Nota 1: Estas definições e etimologias não são definições padrão de dicionário, mas explicações estendidas fornecidas para ajudar na memorização e compreensão da aplicação real das palavras. Através destas informações contextuais, esforçamo-nos por tornar as palavras mais vívidas e fáceis de entender, e ajudá-lo a lembrar dos seus significados na vida real.

Nota 2: A LexiTalk projeta o fluxo de aprendizagem com base no princípio linguístico do “input compreensível”. Quando os alunos têm contato com conteúdos um pouco acima do seu nível, mas ainda compreensíveis pelo contexto, o cérebro absorve o idioma de forma natural. Por isso colocamos cada palavra em contextos reais, com exemplos e associações que o ajudam a compreendê-la e a usá-la com flexibilidade.

Veja na FAQ o que é “input compreensível”

Contexto Real

Captive pode ser substantivo, significando prisioneiro, ou adjetivo, significando cativo/aprisionado. Em português costuma traduzir-se como cativo (m) ou cativa (f); para animais é comum dizer 'animal cativo' e para pessoas, 'prisioneiro' ou 'refém'. Em inglês aparecem expressões como held captive e in captivity. Estudantes costumam confundir com captured (capturado) e captivated (encantado).

Lembretes de Uso

  • Usar como substantivo ou adjetivo; expressões comuns: held captive, in captivity, público cativo. Não confundir com captured ou captivated. Em contextos de prisão ou conflito, prefira prisioneiro/refém. Para animais, cativo é comum. Pronúncia CAP-tiv, acento na primeira sílaba.

Equívocos Comuns

  • cativo pode referir-se a pessoas ou animais; não apenas a humanos
  • captured e captive são confundidos
  • cativo não significa encantado
  • em conversação comum não se usa para descrever pessoas livres
  • em contextos históricos pode aparecer

Diferenças de Visão Linguística

Explicar as diferenças conceituais em inglês a um falante de português

Dicas de Aprendizagem

  • cativo = não livre; aplicável a pessoas ou coisas em confinamento
  • expressões: held captive, em cativeiro, público cativo
  • distinguir de captured e captivated
  • quando se referir a pessoas, prisoner/hostage podem ser mais precisos
  • animais: use cativo; compare com selvagem

conteudo de escuta relacionados

🌱 Lite (Beginner)

🌱 Lite
Directions to the Station

Asking for Directions

2026.05.08 · 0:29 · A1 · Dialogue
Ouvir agora

Quer praticar mais palavras?

Baixe o aplicativo LexiTalk para uma experiência de aprendizado personalizada

Baixar App

Cookies

Usamos cookies para funções essenciais, análises e anúncios. Pode aceitar, rejeitar ou gerir preferências. Política de privacidade

Suporte