marrying - Domine Esta Palavra
Domine esta palavra com o nosso método de aprendizagem de 5 passos – Aprenda inglês em inglês
Aprenda inglês por rotas mentais, não por tradução.
Esta página ajuda você a deixar de memorizar traduções isoladas e a entender uma palavra por meio de sua imagem mental compartilhada, pensamento nativo e passos práticos de treino.
Domine esta palavra com o nosso método de aprendizagem de 5 passos – Aprenda inglês em inglês
As frases de exemplo são o começo para entender o significado. Não tenha pressa para memorizar; primeiro sinta o uso da palavra na frase.
Do antigo francês 'marier' (casar) do latim 'maritare' (casar) = marit- (raiz, quem se casa) + -ate (fazer). Imagine um casal caminhando pelo corredor, simbolizando sua união legal.
Nota 1: Estas definições e etimologias não são definições padrão de dicionário, mas explicações estendidas fornecidas para ajudar na memorização e compreensão da aplicação real das palavras. Através destas informações contextuais, esforçamo-nos por tornar as palavras mais vívidas e fáceis de entender, e ajudá-lo a lembrar dos seus significados na vida real.
Nota 2: A LexiTalk projeta o fluxo de aprendizagem com base no princípio linguístico do “input compreensível”. Quando os alunos têm contato com conteúdos um pouco acima do seu nível, mas ainda compreensíveis pelo contexto, o cérebro absorve o idioma de forma natural. Por isso colocamos cada palavra em contextos reais, com exemplos e associações que o ajudam a compreendê-la e a usá-la com flexibilidade.
Veja na FAQ o que é “input compreensível”Dou um passo, ajusto a respiração e aproximo minha mão da dele(a). Trocaremos alianças e esse gesto empurra o futuro para mais perto, com uma sensação de compromisso no peito. O dia muda de forma lenta; o coração acelera, a postura se firma, e parece que o caminho da vida gira rumo a uma direção a dois. Falar que estamos casados torna-se uma parte natural da conversa diária e do plano que seguimos juntos.
Em português, casar-se é o verbo para 'to get married' e é usado com o pronome reflexivo. Casar alguém é menos comum no uso cotidiano; usa-se 'casar-se com alguém' para expressar que alguém se casa com outra pessoa. O casamento envolve direitos legais e culturais que variam entre países. Erros comuns entre aprendizes incluem confundir casarse com casar-se, ou usar formas não reflexivas ao falar do ato de casar.
Falhas comuns em PT incluem confundir 'casar-se' com 'casar alguém' e não reconhecer o uso reflexivo da forma 'casar-se com'.
Baixe o aplicativo LexiTalk para uma experiência de aprendizado personalizada
Baixar AppCookies
Usamos cookies para funções essenciais, análises e anúncios. Pode aceitar, rejeitar ou gerir preferências. Política de privacidade