slaughter - Domine Esta Palavra
Domine esta palavra com o nosso método de aprendizagem de 5 passos – Aprenda inglês em inglês
Aprenda inglês por rotas mentais, não por tradução.
Esta página ajuda você a deixar de memorizar traduções isoladas e a entender uma palavra por meio de sua imagem mental compartilhada, pensamento nativo e passos práticos de treino.
Domine esta palavra com o nosso método de aprendizagem de 5 passos – Aprenda inglês em inglês
As frases de exemplo são o começo para entender o significado. Não tenha pressa para memorizar; primeiro sinta o uso da palavra na frase.
Decomposição: raiz slay; sufixo -ter para formar o substantivo slaughter para o ato de matar. Origem histórica: do inglês antigo slæhtan, de origem germânica, passou pelo inglês médio e chegou ao inglês moderno slaughter. Imagem de memória: imagine um açougueiro em um mercado medieval abatendo animais para a carne.
Nota 1: Estas definições e etimologias não são definições padrão de dicionário, mas explicações estendidas fornecidas para ajudar na memorização e compreensão da aplicação real das palavras. Através destas informações contextuais, esforçamo-nos por tornar as palavras mais vívidas e fáceis de entender, e ajudá-lo a lembrar dos seus significados na vida real.
Nota 2: A LexiTalk projeta o fluxo de aprendizagem com base no princípio linguístico do “input compreensível”. Quando os alunos têm contato com conteúdos um pouco acima do seu nível, mas ainda compreensíveis pelo contexto, o cérebro absorve o idioma de forma natural. Por isso colocamos cada palavra em contextos reais, com exemplos e associações que o ajudam a compreendê-la e a usá-la com flexibilidade.
Veja na FAQ o que é “input compreensível”Slaughter é um verbo forte com dois sentidos principais: matar animais para consumo humano e matar pessoas ou animais de forma brutal ou em massa. Também pode ser usado figurativamente para significar derrotar ou destruir algo por completo. O substantivo é slaughter; termos relacionados incluem slaughterhouse (matadouro) e slaughtering (o processo de abate). Em inglês, slaughter costuma ter tom grave ou técnico, enquanto kill é mais geral. Não é sempre intercambiável com slay; há nuances de violência e escala. Construções passivas comuns: the animals were slaughtered; civilians were slaughtered in the conflict.
Para falantes de português, slaughter sugere um tom grave, técnico ou noticioso, com foco na escala da violência. kill é mais neutro e comum; slay soa arcaico ou literário. Erros comuns incluem confundir casos de animais x humanos e esquecer a voz passiva para descrever as vítimas.
What is the meaning of 'slaughter'?
In which sentence is 'slaughter' used correctly?
Which of the following is a synonym of 'slaughter'?
What is the opposite of 'slaughter'?
In what real-life context might you hear the word 'slaughter'?
Baixe o aplicativo LexiTalk para uma experiência de aprendizado personalizada
Baixar AppCookies
Usamos cookies para funções essenciais, análises e anúncios. Pode aceitar, rejeitar ou gerir preferências. Política de privacidade