conversations - Thành Thạo Từ Này
Làm chủ từ này với phương pháp học 5 bước của chúng tôi – Học tiếng Anh bằng tiếng Anh
Học tiếng Anh bằng lộ trình tư duy, không phải dịch.
Trang này giúp bạn không còn học thuộc các bản dịch riêng lẻ mà hiểu từ qua hình ảnh chung, tư duy người bản ngữ và các bước luyện tập thực tế.
Làm chủ từ này với phương pháp học 5 bước của chúng tôi – Học tiếng Anh bằng tiếng Anh
Câu ví dụ là điểm bắt đầu để hiểu nghĩa của từ. Đừng vội học thuộc, trước hết hãy cảm nhận cách từ được dùng trong câu.
con- = cùng nhau + versare = xoay, có nghĩa là 'xoay về phía nhau'. Xuất phát từ Latinh → Pháp cổ → tiếng Anh. Hãy tưởng tượng hai người đang quay về phía nhau để trò chuyện một cách sôi nổi.
Lưu ý 1: Những định nghĩa và từ nguyên này không phải là định nghĩa chuẩn trong từ điển, mà là các giải thích mở rộng được cung cấp để giúp ghi nhớ và hiểu rõ hơn về ứng dụng thực tế của từ. Thông qua thông tin nền tảng này, chúng tôi cố gắng làm cho từ vựng trở nên sinh động và dễ hiểu hơn, đồng thời giúp bạn ghi nhớ ý nghĩa của chúng trong cuộc sống thực.
Lưu ý 2: LexiTalk thiết kế lộ trình học dựa trên nguyên tắc “đầu vào có thể hiểu được” trong ngôn ngữ học. Khi người học tiếp xúc với nội dung hơi vượt trình độ nhưng vẫn hiểu được nhờ ngữ cảnh, não bộ sẽ tự nhiên hấp thụ ngôn ngữ. Vì vậy chúng tôi đặt từng từ vào bối cảnh thực tế, kèm ví dụ và liên tưởng để giúp bạn hiểu và vận dụng linh hoạt.
Đọc giải thích “đầu vào có thể hiểu được” trong FAQMình ngồi nghiêng người về phía trước, cầm tách cà phê và mở khung trò chuyện. Khi có tin nhắn đến, mình move ý tưởng qua màn hình và lắng nghe. Mình điều chỉnh giọng điệu, giữ nhịp và đẩy cuộc trò chuyện tiến triển. Dần dần cuộc trò chuyện biến thành một conversation thật sự.
Trong tiếng Việt, cuộc trò chuyện là một trao đổi bằng lời nói giữa hai người hoặc nhiều người. Nó có thể là cuộc trò chuyện thân mật, mang tính giải trí, hoặc là đối thoại có mục đích. Người Việt thường dùng từ cuộc trò chuyện để chỉ một trao đổi bình thường, còn 'đối thoại' nhấn mạnh sự trao đổi giữa hai phía, và 'thảo luận' nhấn mạnh phân tích hoặc tranh luận. Người học hay nhầm lẫn giữa 'conversation' và các từ này khiến câu văn thiếu tự nhiên hoặc đúng ngữ cảnh.
Người học tiếng Việt có thể xem cuộc trò chuyện như độc thoại nếu không chú ý tới nhịp điệu và cách chuyển topic, dẫn đến câu cú thiếu tự nhiên.
What is the meaning of 'conversations'?
Which of the following sentences correctly uses 'conversations'?
Which word is most similar to 'conversations'?
What is the opposite of 'conversations'?
Can you think of a real-life context for 'conversations'?
Tải ứng dụng LexiTalk để có trải nghiệm học tập cá nhân hóa
Tải AppCookie
Chúng tôi sử dụng cookie cho chức năng thiết yếu, phân tích và quảng cáo. Bạn có thể chấp nhận, từ chối hoặc quản lý tuỳ chọn. Chính sách bảo mật