advertises - 掌握這個單詞
通過我們的五步學習法掌握這個單字,用英語來學習英語
通過我們的五步學習法掌握這個單字,用英語來學習英語
例句是你理解詞義的起點,不必急著背誦,先感受它在句子中的用法。
ad- = 向, vert- = 轉; 源自拉丁語 'advertire',意味著轉向。想像一個鎮上的鳴鐘,轉向人群,宣布新聞以吸引注意力.
註一:這些釋義和詞源並非傳統字典中的標準定義,而是為了幫助記憶和理解單詞的實際應用而提供的擴展解釋。透過這些背景資訊,我們力求讓單詞更加生動、易於理解,並幫助你記住它們在真實生活中的含義。
註二:LexiTalk 在設計學習流程時,遵循語言學中的「可理解輸入」原則。當學習者接觸略高於自己水準、但能從語境中理解的內容時,大腦會自然吸收語言。這就是為什麼我們讓每個單詞都出現在真實語境中,透過例句和聯想幫助你理解並靈活使用。
前往 FAQ 了解「可理解輸入」我握著亮眼海報的邊緣,move 到櫥窗前,讓顏色在光線裡跳動。我調整角度,pull 一角讓海報貼緊,訊息在陽光下保持清晰。我停下來,想著怎麼 advertise 這個產品,讓路人經過時就能看到。這點小小的 push 推動讓場景活起來,我也感受到這個簡單動作能吸引人們的目光。
advertise 在繁體中文裡通常譯作「宣傳、做廣告、投放廣告」。它是及物動詞,常搭配對象,例如宣傳一款新產品、在網路投放廣告、透過電視廣告提升知名度。與名詞「廣告」不同,advertise 強調行為本身;常見搭配包括 advertise a product、advertise a service、advertise on social media。商業語境常討論投放渠道、預算與效果評估。學習時要注意區分 advertising 的名詞/動詞用法,以及在某些句型中使用的介系詞,例如 advertise to 某人、advertise for 某事的細微差異。
向繁體中文學習者解釋:在商業語境中,廣告常與 Campaign、預算、效益評估等語彙搭配;需理解 advertise 必須有直接賓語,並留意介系詞的差異。
Cookie
我們使用 Cookie 用於必要功能、分析與廣告。您可以接受、拒絕或管理偏好。 隱私政策