媒體中不可一世的幽默示例
通過我們的五步學習法掌握這個單字,用英語來學習英語
通過我們的五步學習法掌握這個單字,用英語來學習英語
例句是你理解詞義的起點,不必急著背誦,先感受它在句子中的用法。
ir- = 不 + reverent = 表示尊重;來源於拉丁語 'ir-' (不) + 'reverens' (尊重的) → 古法語 → 英語;想像在嚴肅的儀式中,有人大笑,完全忽視周圍的神聖氛圍。
註一:這些釋義和詞源並非傳統字典中的標準定義,而是為了幫助記憶和理解單詞的實際應用而提供的擴展解釋。透過這些背景資訊,我們力求讓單詞更加生動、易於理解,並幫助你記住它們在真實生活中的含義。
註二:LexiTalk 在設計學習流程時,遵循語言學中的「可理解輸入」原則。當學習者接觸略高於自己水準、但能從語境中理解的內容時,大腦會自然吸收語言。這就是為什麼我們讓每個單詞都出現在真實語境中,透過例句和聯想幫助你理解並靈活使用。
前往 FAQ 了解「可理解輸入」Irreverent 指對通常被認為嚴肅的事物缺乏尊重的作為或言語。它往往強調對神聖事物、儀式或受人尊敬的對象的輕率嘲弄。與 reverent(虔誠、敬意)相對,irreverent 表示不嚴肅、輕浮的態度。當在正式、宗教或莊重的場合使用時,常會招致批評;在幽默或諷刺的情境中,若不逾越界線,可能被視為巧妙的反諷。近義詞包括不尊重、輕浮、無禮,反義詞為虔敬、莊重。
向繁體中文使用者解釋:irreligious 通常表示幽默與尊重之間的界線;時機、觀眾與文化差異會影響此種行為被視為機智或無禮。
What is the meaning of the word 'irreverent'?
In which sentence is 'irreverent' used correctly?
Which word is an antonym of 'irreverent'?
In what real-life context would 'irreverent' be most likely used?
Reflect on a situation where being irreverent might be inappropriate and explain why.
Cookie
我們使用 Cookie 用於必要功能、分析與廣告。您可以接受、拒絕或管理偏好。 隱私政策