knock - Domina Esta Palabra
Domina esta palabra con nuestro método de aprendizaje de 5 pasos – Aprende inglés en inglés
Aprende inglés con rutas mentales, no con traducción.
Esta página te ayuda a dejar de memorizar traducciones aisladas y a entender una palabra a través de su imagen mental compartida, el pensamiento nativo y pasos de entrenamiento prácticos.
Domina esta palabra con nuestro método de aprendizaje de 5 pasos – Aprende inglés en inglés
Las frases de ejemplo son el inicio para entender el significado. No te apresures a memorizar; primero siente cómo se usa en la oración.
knock = knock (raíz); Origen: inglés medio knokken → nórdico antiguo knoka → inglés moderno. Imagina a alguien afuera de una puerta, levantando la mano y golpeando con fuerza la madera para entrar, creando una sensación de expectativa y urgencia, como una visita sorpresa.
Nota 1: Estas definiciones y etimologías no son definiciones estándar de diccionario, sino explicaciones ampliadas proporcionadas para ayudar con la memorización y comprensión de la aplicación real de las palabras. A través de esta información de contexto, nos esforzamos por hacer que las palabras sean más vívidas y fáciles de entender, y ayudarle a recordar sus significados en la vida real.
Nota 2: LexiTalk diseña el flujo de aprendizaje siguiendo el principio lingüístico de la “entrada comprensible”. Cuando los estudiantes se exponen a contenido ligeramente por encima de su nivel pero comprensible gracias al contexto, el cerebro absorbe el idioma de forma natural. Por eso colocamos cada palabra en contextos reales, con ejemplos y asociaciones que le ayudan a comprenderla y usarla con flexibilidad.
Consulta en la FAQ qué es la “entrada comprensible”Las manos se acercan a la puerta y mueves la mano para golpear la madera (move). Contienes la respiración y notas cómo el aire cambia con cada golpe. Empujas un poco, ajustas el ángulo y esperas que el sonido aumente. El golpe se siente como una señal para llamar a alguien a la habitación y empezar la conversación.
Knock se traduce como golpear o tocar levemente para llamar la atención, especialmente cuando se trata de una puerta: golpear la puerta o tocar la puerta. A veces se usa simplemente para describir el sonido de un golpe. No confundir con knock out. En español se suele decir golpear la puerta o tocar la puerta, según la intención y el grado de fuerza.
Los hispanohablantes suelen usar 'tocar' o 'golpear' con poco matiz; hay que enseñar la diferencia entre golpear para sonoridad y para entrar.
What is the meaning of the word 'knock'?
Which sentence uses the word 'knock' correctly?
Which word is most similar in meaning to 'knock'?
Which word is the opposite of 'knock'?
Can you give an example of a real-life context where you would use the word 'knock'?
contenido de escucha de Aprendizaje de Inglés
Escuchar ahoraDescarga la aplicación LexiTalk para una experiencia de aprendizaje personalizada
Descargar AppCookies
Usamos cookies para funciones esenciales, análisis y anuncios. Puedes aceptar, rechazar o gestionar tus preferencias. Política de privacidad