doused - Kuasai Kata Ini
Kuasai kata ini dengan metode pembelajaran 5 langkah kami – Belajar bahasa Inggris dalam bahasa Inggris
Belajar bahasa Inggris lewat jalur mental, bukan terjemahan.
Halaman ini membantu Anda berhenti menghafal terjemahan yang terpisah dan mulai memahami kata melalui gambaran mental bersama, cara pikir penutur asli, dan langkah latihan yang praktis.
Kuasai kata ini dengan metode pembelajaran 5 langkah kami – Belajar bahasa Inggris dalam bahasa Inggris
Kalimat contoh adalah awal memahami makna kata. Jangan buru-buru menghafal; rasakan dulu cara kata dipakai dalam kalimat.
(dekomposisi: tidak ada) - ‘douse’ berasal dari bahasa Inggris pertengahan ‘dousen’, diturunkan dari bahasa Prancis Kuno ‘dousser’, yang berasal dari bahasa Latin ‘dāre’ yang berarti 'memberi'; gambar hidup: bayangkan seorang pemadam kebakaran memadamkan api dengan air, tindakan yang kuat yang melambangkan kontrol atas kekacauan.
Catatan 1: Definisi dan etimologi ini bukan definisi kamus standar, tetapi penjelasan tambahan yang disediakan untuk membantu memorisasi dan pemahaman tentang penerapan kata yang sebenarnya. Melalui informasi latar belakang ini, kami berusaha membuat kata-kata menjadi lebih hidup dan mudah dipahami, serta membantu Anda mengingat maknanya dalam kehidupan nyata.
Catatan 2: LexiTalk merancang alur belajar berdasarkan prinsip linguistik “comprehensible input”. Ketika pelajar terpapar materi yang sedikit di atas level mereka tetapi masih dapat dipahami melalui konteks, otak secara alami menyerap bahasa tersebut. Karena itu kami menempatkan setiap kata dalam konteks nyata, lengkap dengan contoh kalimat dan asosiasi agar Anda dapat memahaminya dan menggunakannya secara fleksibel.
Lihat di FAQ penjelasan tentang “comprehensible input”Dalam bahasa Indonesia, kata douse biasanya merujuk pada tindakan menuangkan cairan dengan cepat untuk memadamkan api atau membasahi sesuatu sampai basah kuyup. Penggunaannya umum dengan api: douse the flames; juga bisa berarti membasahi objek secara menyeluruh dengan cairan. Douse membawa nuansa tindakan langsung dan kuat, lebih tegas daripada sekadar menuang. Dalam bahasa percakapan, kata ini tidak terlalu sering digunakan di luar konteks kebakaran, sehingga pelajar sering bingung membedakan dengan membasahi secara ringan. Perhatikan konteks untuk memilih kata yang tepat: memadamkan vs membasahi secara ringan.
Bagi pelajar bahasa Indonesia, douse menyiratkan tindakan langsung dan kuat untuk memadamkan api atau membasahi secara menyeluruh. Jangan dipakai untuk hujan atau basah ringan; umum ditemukan dalam konteks formal atau teknis.
Unduh aplikasi LexiTalk untuk pengalaman pembelajaran yang dipersonalisasi
Unduh AppCookie
Kami menggunakan cookie untuk fungsi penting, analitik, dan iklan. Anda dapat menerima, menolak, atau mengelola preferensi. Kebijakan Privasi