reported - Domine Esta Palavra
Domine esta palavra com o nosso método de aprendizagem de 5 passos – Aprenda inglês em inglês
Aprenda inglês por rotas mentais, não por tradução.
Esta página ajuda você a deixar de memorizar traduções isoladas e a entender uma palavra por meio de sua imagem mental compartilhada, pensamento nativo e passos práticos de treino.
Domine esta palavra com o nosso método de aprendizagem de 5 passos – Aprenda inglês em inglês
As frases de exemplo são o começo para entender o significado. Não tenha pressa para memorizar; primeiro sinta o uso da palavra na frase.
report = re- (para trás) + port (carregar) → latim 'reportare' → francês antigo 'reporter' → inglês. Imagine um jornalista trazendo notícias de campo para apresentar ao seu público.
Nota 1: Estas definições e etimologias não são definições padrão de dicionário, mas explicações estendidas fornecidas para ajudar na memorização e compreensão da aplicação real das palavras. Através destas informações contextuais, esforçamo-nos por tornar as palavras mais vívidas e fáceis de entender, e ajudá-lo a lembrar dos seus significados na vida real.
Nota 2: A LexiTalk projeta o fluxo de aprendizagem com base no princípio linguístico do “input compreensível”. Quando os alunos têm contato com conteúdos um pouco acima do seu nível, mas ainda compreensíveis pelo contexto, o cérebro absorve o idioma de forma natural. Por isso colocamos cada palavra em contextos reais, com exemplos e associações que o ajudam a compreendê-la e a usá-la com flexibilidade.
Veja na FAQ o que é “input compreensível”Afundo um pouco a cadeira, ajusto a postura e movo os dados pela tela para abrir o gráfico. Encosto o olhar nos números e aperto algumas teclas para que a história apareça com clareza. O ato de reportar é como conduzir um barco pequeno: esforço contido, mudanças de direção para que fique claro. Por fim, deixo a informação seguir para quem precisa saber.
O verbo report em inglês significa comunicar informações, apresentar resultados ou dar conta de algo de forma formal. Em português pode-se traduzir como informar, dar conta de, ou relatar, dependendo do contexto. O erro comum é confundir report com dizer ou mencionar de forma casual; usar reportar para tudo não funciona, pois relatar sugere uma sequência de fatos e resultados, enquanto informar é mais amplo. Observe também a diferença entre report to (relatar a alguém), report on (relatar sobre algo) e report back (informar de volta).
Falantes de português costumam confundir relatar com informar; em contextos formais, é preciso usar termos que indiquem uma entrega de resultados.
What is the meaning of the word 'reported'?
In which sentence is the word 'reported' used correctly?
Which word is a synonym of 'reported'?
What is the opposite of 'reported'?
In what real-life situation would you use the word 'reported'?
Baixe o aplicativo LexiTalk para uma experiência de aprendizado personalizada
Baixar AppCookies
Usamos cookies para funções essenciais, análises e anúncios. Pode aceitar, rejeitar ou gerir preferências. Política de privacidade