relations - Maîtrisez Ce Mot
Maîtrisez ce mot avec notre méthode d'apprentissage en 5 étapes – Apprendre l'anglais en anglais
Apprenez l’anglais par les schémas mentaux, pas par la traduction.
Cette page vous aide à ne plus mémoriser des traductions isolées, mais à comprendre un mot à travers son image mentale commune, la pensée native et des étapes d’entraînement concrètes.
Maîtrisez ce mot avec notre méthode d'apprentissage en 5 étapes – Apprendre l'anglais en anglais
Les exemples sont le début de la compréhension. Ne vous pressez pas de mémoriser ; sentez d'abord l'usage du mot dans la phrase.
Du latin 'relatio' (de 'referre' qui signifie 'ramener') → ancien français 'relacion' → anglais. Imaginez deux ficelles reliant des personnes, chacune tirant sur l'autre, symbolisant leur relation.
Remarque 1 : Ces définitions et étymologies ne sont pas des définitions standard de dictionnaire, mais des explications étendues fournies pour aider à la mémorisation et à la compréhension de l'application réelle des mots. Grâce à ces informations contextuelles, nous nous efforçons de rendre les mots plus vivants et plus faciles à comprendre, et de vous aider à mémoriser leur signification dans la vie réelle.
Remarque 2 : LexiTalk conçoit son parcours d'apprentissage selon le principe linguistique de « l'input compréhensible ». Lorsque les apprenants sont exposés à un contenu légèrement supérieur à leur niveau mais encore compréhensible grâce au contexte, le cerveau absorbe naturellement la langue. C'est pourquoi nous plaçons chaque mot dans des contextes réels, avec des exemples et des associations qui vous aident à le comprendre et à l'utiliser avec souplesse.
Voir l’explication « input compréhensible » dans la FAQJe pose ma tasse, puis move d'un petit pas vers l'autre. J’ajuste légèrement ma posture et mes épaules s’orientent vers lui ou elle, et l’espace entre nous se rétrécit. Cette petite marche vers l’autre ressemble à une ligne qui se tend, naissant une relation entre nous. À la fin, on ressent que le flux se maintient quand on écoute et qu’on garde le même rythme.
En français, relation peut désigner un lien entre personnes ou choses, ou une narration dans un registre plus soutenu. On emploie généralement 'relation' pour le lien ou le rapport, et 'histoire' ou 'récit' pour une narration. Un piège fréquent est de confondre 'relation' avec 'relation amoureuse'; le contexte précise le sens. Dans un texte soutenu, on peut dire 'la relation de cause à effet' ou 'en relation avec' pour signifier 'in relation to'.
Pour les francophones, 'relation' peut désigner un lien ou une narration dans un cadre soutenu; le sens dépend fortement du contexte. Attention à ne pas employer 'relation' pour une relation amoureuse sans clarification.
What is the definition of 'relations'?
Which sentence correctly uses the word 'relations'?
Which word is most similar to 'relations'?
What is the opposite of 'relations'?
Can you think of a real-life scenario where knowing about relations is important?
contenu d'ecoute d'Apprentissage de l'Anglais
Écouter maintenantcontenu d'ecoute d'Apprentissage de l'Anglais
Écouter maintenantcontenu d'ecoute d'Apprentissage de l'Anglais
Écouter maintenantTéléchargez l'application LexiTalk pour une expérience d'apprentissage personnalisée
Télécharger l'AppCookies
Nous utilisons des cookies pour les fonctions essentielles, l’analyse et la publicité. Vous pouvez accepter, refuser ou gérer vos préférences. Politique de confidentialité