shocked - Maîtrisez Ce Mot
Maîtrisez ce mot avec notre méthode d'apprentissage en 5 étapes – Apprendre l'anglais en anglais
Apprenez l’anglais par les schémas mentaux, pas par la traduction.
Cette page vous aide à ne plus mémoriser des traductions isolées, mais à comprendre un mot à travers son image mentale commune, la pensée native et des étapes d’entraînement concrètes.
Maîtrisez ce mot avec notre méthode d'apprentissage en 5 étapes – Apprendre l'anglais en anglais
Les exemples sont le début de la compréhension. Ne vous pressez pas de mémoriser ; sentez d'abord l'usage du mot dans la phrase.
shock = choque (ancien français) + -er (formation verbale en moyen anglais). Imaginez une secousse soudaine qui vous déroute, comme lorsque un objet lourd frappe votre jambe. Ce sentiment est lié à l'aspect émotionnel d'être choqué par la surprise ou la détresse.
Remarque 1 : Ces définitions et étymologies ne sont pas des définitions standard de dictionnaire, mais des explications étendues fournies pour aider à la mémorisation et à la compréhension de l'application réelle des mots. Grâce à ces informations contextuelles, nous nous efforçons de rendre les mots plus vivants et plus faciles à comprendre, et de vous aider à mémoriser leur signification dans la vie réelle.
Remarque 2 : LexiTalk conçoit son parcours d'apprentissage selon le principe linguistique de « l'input compréhensible ». Lorsque les apprenants sont exposés à un contenu légèrement supérieur à leur niveau mais encore compréhensible grâce au contexte, le cerveau absorbe naturellement la langue. C'est pourquoi nous plaçons chaque mot dans des contextes réels, avec des exemples et des associations qui vous aident à le comprendre et à l'utiliser avec souplesse.
Voir l’explication « input compréhensible » dans la FAQJe serre la poignée et tourne, un petit move qui ouvre la pièce. Une bourrasque froide passe et un choc me traverse, comme un shock qui frappe. J’ajuste ma posture, je keep mes épaules détendues et j’attends que le souffle revienne. Plus tard, dans une conversation ou une décision brusque, cette sensation aide à parler d’un changement soudain.
En français, shock se traduit par choc ou chocs, avec deux usages principaux. Le nom choc peut désigner une secousse soudaine ou un événement marquant qui surprend ou effraie, et le verbe choquer signifie causer un choc à quelqu'un ou provoquer une réaction forte. En contexte émotionnel, on parle plutôt de « choc », « être sous le choc » ou « être choqué », tandis que pour l’effet physique on dira « subir un choc ». L’origine remonte au moyen anglais et au vieux français choque, mais l’usage courant privilégie les nuances propres au français.
Les francophones peuvent avoir du mal à distinguer shock en anglais entre l’effet émotionnel et l’impulsion physique; en français, les équivalents comme choc, choquer, être sous le choc nécessitent une attention au registre et au contexte.
What is the meaning of 'shocked'?
In which sentence is 'shocked' used correctly?
Which word is a synonym of 'shocked'?
What is the opposite meaning of 'shocked'?
In what real-life situation would someone feel shocked?
Téléchargez l'application LexiTalk pour une expérience d'apprentissage personnalisée
Télécharger l'AppCookies
Nous utilisons des cookies pour les fonctions essentielles, l’analyse et la publicité. Vous pouvez accepter, refuser ou gérer vos préférences. Politique de confidentialité