scab - Domine Esta Palavra
Domine esta palavra com o nosso método de aprendizagem de 5 passos – Aprenda inglês em inglês
Aprenda inglês por rotas mentais, não por tradução.
Esta página ajuda você a deixar de memorizar traduções isoladas e a entender uma palavra por meio de sua imagem mental compartilhada, pensamento nativo e passos práticos de treino.
Domine esta palavra com o nosso método de aprendizagem de 5 passos – Aprenda inglês em inglês
As frases de exemplo são o começo para entender o significado. Não tenha pressa para memorizar; primeiro sinta o uso da palavra na frase.
a) Decomposição de raiz: a forma canônica é scab; sem prefixo; plural com -s. b) Origem histórica: vem do inglês antigo sceab, do germânico proto *skabb-; o sentido de trabalhador que quebra greve surgiu no século XIX. c) Imagem de memória: imagine uma ferida que, ao cicatrizar, forma uma crosta áspera que a protege.
Nota 1: Estas definições e etimologias não são definições padrão de dicionário, mas explicações estendidas fornecidas para ajudar na memorização e compreensão da aplicação real das palavras. Através destas informações contextuais, esforçamo-nos por tornar as palavras mais vívidas e fáceis de entender, e ajudá-lo a lembrar dos seus significados na vida real.
Nota 2: A LexiTalk projeta o fluxo de aprendizagem com base no princípio linguístico do “input compreensível”. Quando os alunos têm contato com conteúdos um pouco acima do seu nível, mas ainda compreensíveis pelo contexto, o cérebro absorve o idioma de forma natural. Por isso colocamos cada palavra em contextos reais, com exemplos e associações que o ajudam a compreendê-la e a usá-la com flexibilidade.
Veja na FAQ o que é “input compreensível”scab em inglês tem três significados principais: 1) a crosta que se forma numa ferida durante a cura; 2) uma pessoa que trabalha durante uma greve, chamada rompe-greve ou strikebreaker; 3) scab over, que descreve o processo de a ferida formar crosta ao curar. O sentido de rompe-greve é informal e pode soar pejorativo; o sentido médico é neutro. Ao aprender, vale distinguir as duas aceções e usar o termo adequado conforme o contexto. Expressões comuns: get a scab, pick at a scab, scab over. O plural é scabs.
Para falantes de português, os sentidos físico e social se confundem facilmente. O sentido rompe greve é informal e pode soar pejorativo; o contexto dita o tom.
What is the meaning of the word 'scab'?
Choose a sentence that uses the word 'scab' correctly.
Which word is most similar to 'scab'?
What is the opposite of 'scab'?
Can you think of a real-life scenario where one might see a scab?
Baixe o aplicativo LexiTalk para uma experiência de aprendizado personalizada
Baixar AppCookies
Usamos cookies para funções essenciais, análises e anúncios. Pode aceitar, rejeitar ou gerir preferências. Política de privacidade