LexiTalk LexiTalk

Apprenez l’anglais par les schémas mentaux, pas par la traduction.

Cette page vous aide à ne plus mémoriser des traductions isolées, mais à comprendre un mot à travers son image mentale commune, la pensée native et des étapes d’entraînement concrètes.

🎙️ contenus d'ecoute Quotidiens📚 Exemples & situations🧠 Apprentissage du vocabulaire

signification et exemples d'utilisation du otage

Maîtrisez ce mot avec notre méthode d'apprentissage en 5 étapes – Apprendre l'anglais en anglais

hostage Significations du Mot

  • une personne capturée et retenue comme garantie
  • une personne prise en otage
  • quelqu'un dont la liberté est limitée en garantie
Illustration for this word

hostage Phrases d'exemple

Les exemples sont le début de la compréhension. Ne vous pressez pas de mémoriser ; sentez d'abord l'usage du mot dans la phrase.

hostage Phonétique et Prononciation

Prononciation
UK /ˈhɒstɪdʒ/
US /ˈhɑːstɪdʒ/
Syllabes
hostage

hostage Étymologie du Mot

hostage = host + -age. Vieil anglais du vieux français 'hostage', originellement du latin 'hostis' qui signifie 'ennemi'. Image : Imaginez une scène de négociation tendue où un enfant effrayé tient un ours en peluche, symbolisant la personne retenue en échange de sécurité ou d'accord.

Remarque 1 : Ces définitions et étymologies ne sont pas des définitions standard de dictionnaire, mais des explications étendues fournies pour aider à la mémorisation et à la compréhension de l'application réelle des mots. Grâce à ces informations contextuelles, nous nous efforçons de rendre les mots plus vivants et plus faciles à comprendre, et de vous aider à mémoriser leur signification dans la vie réelle.

Remarque 2 : LexiTalk conçoit son parcours d'apprentissage selon le principe linguistique de « l'input compréhensible ». Lorsque les apprenants sont exposés à un contenu légèrement supérieur à leur niveau mais encore compréhensible grâce au contexte, le cerveau absorbe naturellement la langue. C'est pourquoi nous plaçons chaque mot dans des contextes réels, avec des exemples et des associations qui vous aident à le comprendre et à l'utiliser avec souplesse.

Voir l’explication « input compréhensible » dans la FAQ

Parcours mental en anglais

Je me penche légèrement en avant et j'essaie de bouger mes poignets, mais la corde serre et j'ajuste ma posture move. La pièce est presque silencieuse et je me sens comme un otage dans un moment tendu. Je respire lentement, j'ajuste ma position et j'essaie de garder un minimum de calme, keep. Le temps semble s'étirer, la lumière et le rythme des voix changent, change, et cette situation rend de plus en plus clair ce que signifie être pris.

Contexte Réel

Un otage est une personne retenue contre son gré afin d’exercer une pression lors d’une négociation. Ce terme est courant dans les actualités et les discussions diplomatiques, et il renvoie à l’idée que la liberté d’une personne est utilisée comme faveur à obtenir une concession. Sur le plan juridique et éthique, la protection des droits et la sécurité des otages sont primordiales. Les apprenants confondent souvent otage avec prisonnier ou victime du kidnapping, ignorant le poids moral de la contrainte. Dans le langage courant, on peut aussi employer l’image d’un otage comme métaphore pour décrire une personne soumise à un accord.

Rappels d'Usage

  • Utiliser uniquement dans les contextes de crise ou de négociation
  • Éviter de confondre avec prisonnier ou victime d’enlèvement
  • Attention à l’aspect coercitif et le levier de négociation
  • Utiliser le pluriel pour plusieurs otages
  • Préserver les nuances éthiques et juridiques dans les écrits formels
  • Éviter les usages excessivement métaphoriques

Idées Reçues

  • Confondre otage avec prisonnier ou victime d’enlèvement
  • Penser qu’un otage est toujours le fruit d’un crime aléatoire
  • Confondre l’otage avec l’auteur de l’enlèvement
  • Supposer que les situations d’otage sont toujours violentes
  • Utiliser l’image de l’otage sans contexte coercitif ou juridique

Différences de Perspective Linguistique

En français, insistez sur la dimension coercitive et le levier de négociation, tout en soulignant les droits fondamentaux et la protection des personnes.

Conseils d'Apprentissage

  • Étudier les distinctions otage/prisonnier/victime d’enlèvement
  • Noter les implications éthiques dans les négociations
  • Pratiquer le pluriel dans les scénarios à plusieurs otages
  • Lire les articles de crise pour observer le vocabulaire authentique
  • Garder un langage clair sur les droits et la protection
  • Utiliser les métaphores avec prudence

Méthode d'Apprentissage en 5 Étapes – Apprendre l'anglais en anglais

Étape 1 : Signification

What is the meaning of the word 'hostage'?

A.Someone held against their will
B.A person who tells jokes
C.A type of flower
D.A famous building
Étape 2 : Utilisation

In which of the following sentences is the word 'hostage' used correctly?

A.He bought a new cat as a hostage pet.
B.She visited the Eiffel Tower, a famous hostage.
C.I planted some beautiful hostage in my garden.
D.The hostage negotiator successfully resolved the situation.
Étape 3 : Synonymes

Which word is a synonym of 'hostage'?

A.Free
B.Explorer
C.Prisoner
D.Calm
Étape 4 : Antonymes

What is the opposite of 'hostage'?

A.Guest
B.Visitor
C.Victim
D.Volunteer
Étape 5 : Maîtrise

In what real-life situation would the word 'hostage' be used?

A.At a grocery store
B.During a school play
C.At a music concert
D.During a bank robbery

Voulez-vous pratiquer plus de mots ?

Téléchargez l'application LexiTalk pour une expérience d'apprentissage personnalisée

Télécharger l'App

Cookies

Nous utilisons des cookies pour les fonctions essentielles, l’analyse et la publicité. Vous pouvez accepter, refuser ou gérer vos préférences. Politique de confidentialité

Support