bemoans - Domine Esta Palavra
Domine esta palavra com o nosso método de aprendizagem de 5 passos – Aprenda inglês em inglês
Aprenda inglês por rotas mentais, não por tradução.
Esta página ajuda você a deixar de memorizar traduções isoladas e a entender uma palavra por meio de sua imagem mental compartilhada, pensamento nativo e passos práticos de treino.
Domine esta palavra com o nosso método de aprendizagem de 5 passos – Aprenda inglês em inglês
As frases de exemplo são o começo para entender o significado. Não tenha pressa para memorizar; primeiro sinta o uso da palavra na frase.
(a) be- (intensificador) + moan (expressar tristeza). (b) Originou-se do antigo inglês 'bimōnan', influenciado pelo nórdico antigo e relacionado ao antigo francês 'monaer', desenvolvendo-se em 'bemoan' em inglês. (c) Imagine uma pessoa em um dia de chuva, olhando pela janela, suspirando profundamente e dizendo: 'Lamento a luz do sol perdida', representando uma profunda tristeza por algo que sente falta.
Nota 1: Estas definições e etimologias não são definições padrão de dicionário, mas explicações estendidas fornecidas para ajudar na memorização e compreensão da aplicação real das palavras. Através destas informações contextuais, esforçamo-nos por tornar as palavras mais vívidas e fáceis de entender, e ajudá-lo a lembrar dos seus significados na vida real.
Nota 2: A LexiTalk projeta o fluxo de aprendizagem com base no princípio linguístico do “input compreensível”. Quando os alunos têm contato com conteúdos um pouco acima do seu nível, mas ainda compreensíveis pelo contexto, o cérebro absorve o idioma de forma natural. Por isso colocamos cada palavra em contextos reais, com exemplos e associações que o ajudam a compreendê-la e a usá-la com flexibilidade.
Veja na FAQ o que é “input compreensível”bemoan significa expressar tristeza ou arrependimento sobre algo; é uma forma mais formal ou literária de lamentar. Implica uma dor moral diante de uma perda ou de uma oportunidade perdida. Pode-se bemoan uma ocasião perdida, a desaparição de uma tradição ou o tempo ruim, mas na linguagem comum costuma-se usar lamentar ou deplorar. O tom é solene, e frequentemente aparece com 'the loss of' ou 'the absence of' para enfatizar o que é lamentado.
Para falantes de português, bemoan tem tom bastante formal/literário; use lamentar/deplorar no dia a dia, com cuidado para não soar pretensioso.
Baixe o aplicativo LexiTalk para uma experiência de aprendizado personalizada
Baixar AppCookies
Usamos cookies para funções essenciais, análises e anúncios. Pode aceitar, rejeitar ou gerir preferências. Política de privacidade